380 2012-10-18 | 對白解析 |
除非/否則;《羅雷司》
導演  Chris Renaud, Kyle Balda
出品  美/2012
延伸閱讀  http://www.imdb.com/title/tt1482459/
文 / 謝璇、Gina Wang
The Lorax: Hello, everybody. Thanks for coming. I am the Lorax. I speak for the trees. And I'd like to say a few words, if you please. Regarding the story that you're about to see it actually happened. Just take it from me. But there's more to this story than what's on the page, so please pay attention while I set the stage. We open in Thneedville, a city they say that was plastic and fake, and they liked it that way! A town without nature, not one living tree. So, what happened to them? Cue the music! Let's see.

---



# Here in Got-all-that-we-need-ville. In Thneedville, we manufacture our trees. Each one is made in factories, And uses 96 batteries. In Thneedville, the air's not so clean. So we buy it fresh. It comes out this machine! In Satisfaction's-guaranteed-ville. In Thneedville, we don't want to know Where the smog and trash and chemicals go. #

---



The Once-ler: And each day since the Lorax left, I've sat here regretting everything I've done, staring at that word, "unless" and wondering what it meant. But now I'm thinking . . . Well, maybe you're the reason the Lorax left that word there.

Ted: Me? Why would he leave that for me?



The Once-ler: Because unless someone like you cares a whole awful lot, nothing is going to get better.
羅雷司:大家好,歡迎光臨,我是羅雷司,我是樹的代言人。可以的話,容我說幾句話,關於你即將看到的故事,其實真的發生過,相信我。然而這個故事不如表面單純,所以請細心留意我的鋪陳。我們要從絲呢鎮講起,一個充滿人造物和虛假的城鎮,而居民喜歡那樣!一個缺乏自然的城鎮,連一棵真的樹都沒有。所以樹發生什麼事?放音樂!我們看下去。









---



#在這自給自足,無憂無慮的絲呢鎮,所有的樹都工廠製造,只要96顆電池,照顧真省力。絲呢鎮,空氣並不乾淨,花錢買新鮮空氣,機器會供應!在保證滿意的絲呢鎮,我們活在無知裡,沒人想知道,廢氣、垃圾和化學物品都往哪裡去。#







---



萬事樂:從羅雷司離開的那一天起,我一直坐在這裡懊悔我的所做所為,凝視著「除非」這個字,苦思它的含意。但如今我在想……或許你是羅雷司留下這個字的理由。



泰德:我?為什麼他要留下這個字給我?

萬事樂:因為除非是有人像你這麼關心樹,一切都不會有轉機。
台灣的觀眾對美國著名童書作家蘇斯博士(Dr. Seuss)應該是不陌生的,至少鐵定某些時候曾經接觸過卻未曾注意。但相信台灣觀眾會記得,2001年的《他不笨,他是我爸爸》(I am Sam)中,西恩潘與女兒最愛讀的一本童書《Green Eggs and Ham》便出自蘇斯博士之手。

而蘇斯博士除了《羅雷司》(The Lorax),他還有另外兩本的繪本作品,各於2003以及2008年改成電影,分別是《魔法靈貓》(The Cat in the Hat)與《荷頓奇遇記》(Horton Hears a Who!)。近期,影壇傳有強尼戴普即將詮釋蘇斯博士本人的傳記電影一說。若真如此,蘇斯博士及其童書作品的經典性,無疑會成為強尼戴普的另部代表作。

影片開頭,羅雷司現身說:「I'm the Lorax. I speak for the trees」表明自己的身分,也點出故事主題。接著,更開宗明義的說:「這個故事並非表面上的那麼簡單。(there's more to this story than what's on the page)」坦言要大家在欣賞故事並覺得有趣的同時,更重要的是要思考箇中深意,這種手法頗為特別。


片頭這段有如說書人的般的旁白開場,雖然是用電影呈現,但也立刻顯出蘇斯博士的童書特色──令孩童朗朗上口的韻文。也許讀者沒有太大的感覺,但細細品味,羅雷司這段獨白在步調上富有節奏,在音調上也充滿和諧之音。這樣的效果來自蘇斯博士精心編寫的韻腳,只要讀了摘錄出的小段獨白文稿,即可明白。

但是,蘇斯博士厲害的地方不只有撰寫充滿趣味的韻文,他還會玩文字遊戲──創造新字或隱藏雙關。在《羅雷司》中,有兩個名字頗具深意(難怪羅雷司要大家看事情時突破表象),分別是空氣汙染嚴重的Thneedville,和花了大半生悔恨當初的The Once-ler。

開場獨白後,羅雷司一聲令下,輕鬆輕快的音樂一下,開心的絲呢鎮民立刻歡唱歌頌絲呢鎮的美好。在歌曲中,鎮民頌揚這是一個應有盡有,無所匱乏的城鎮「Got-all-that-we-need-ville」。在歌曲裡,他們想要的一切都親自製造,無論是樹木或園藝,甚至連新鮮空氣也是。看到這裡,大概沒人會沒有發現絲呢鎮的問題。在一切美好的表象之下,絲呢鎮其實大有問題,他們就連陽光、空氣、水的基本需要,都有滿足上的困難,而這樣的「需要」,或許也是為什麼蘇斯博士將此小鎮命名為Thneedville(絲呢鎮)──The Need Ville(需求小鎮)。


在這裡,順便誇讚本片的中文譯者。他花了很多心思將蘇斯博士的英文韻文翻成頗有「韻味」的中文,讓本片不失原著原味。而由於Thneedville起初是販賣由樹所做成的衣服布料而發跡,「絲呢鎮」這譯名不但取諧音,意思上也說得通,充滿巧思。Once-ler的中文譯名「萬事樂」,也與絲呢鎮有同樣的效果。

一陣歌舞過後,絲呢鎮的陰暗面漸漸揭示。為了討女孩奧黛莉歡心,求得一棵能真正種在土裡、紮根萌芽結果子的樹,在男孩泰德的努力,與萬事樂難得敞開心胸的分享之下,觀眾漸漸了解絲呢鎮所有人工造物背後的故事。這一切,都跟萬事樂年輕時的創業有關。而萬事樂犯下的罪孽,若非有男孩的堅持,絲呢鎮與其人民不會踏上重建、更新之路。

以「樹」為主題,到底能說出什麼樣的故事呢?《羅雷司》的原著繪本出版於1971年。早在四十年前,蘇斯博士就意識到自然與環保的重要性。以全人造的城鎮「Thneedville」裡色彩豔麗、看似美好如夢的偽造桃花源,與一牆之隔的荒蕪土地做對比,探討人與土地的關係,批評人類貪婪地剝奪自然,終將自食惡果的過程。


當原本自然的已成夢幻,追求自然的奢求需要努力才能獲得。除此之外,當少數人仍沉醉並一心捍衛包著糖果衣的人工桃花源,回歸自然之路又更顯得險惡孤單。純情男孩泰德本來只為了一圓心儀的女孩見到真正的樹的夢想,沒想到,單純的追愛冒險也演變成撼動世界的革命。只要一個小小的念頭,任何平凡的人都能成為扭轉未來的英雄。

泰德與讓一切一發不可收拾的「罪魁禍首」萬事樂相遇,他的英文原名為Once-ler,象徵「曾經者」(once表示過去、曾經,字尾加er則成為「人」),也是蘇斯博士的巧思。萬事樂代表昔日生生不息的美好,卻因為自私和貪婪毀壞原本平和美麗的自然環境。他遺世獨居,躲進愧疚的小屋,但是家門口,卻放置著一塊陳年老舊的小石台,上面刻著「Unless(除非)」的字樣。除非,除非你開始關心,否則一切將無法改變。讓環境變好的唯一卻非常簡單的關鍵,僅在於「除非」。


《羅雷司》的3D特效(電影本身製作,非戲院呈現出的效果)雖沒有特別突出,卻非常恰當的將蘇斯博士筆下簡單卻豐富的奇幻世界加以發揮。雖說故事以幻想成分居多,但卻都奠基於極大的現實基礎,處處切合時事。

本片鎖定兒童為主要客群,卻又堅固成年觀眾的口味,融入了歌舞、立場鮮明確又不太過詮釋的正邪角色,還有符合各年齡層經驗的笑點,《羅雷司》在影片製作及編排上明顯下了不少功夫。

蘇斯博士作為一位童書作家,以可愛的故事敘述深層的社會議題,其教育意義之大,在一個世紀之後,人們用電影、用更華麗的手法表現,更證明了這些議題的重要性。



劇照引用自【The Lorax官網】:
http://www.theloraxmovie.com/index.php
相關文章
即日起捐款贊助《放映週報》1500元以上,可獲《再見楊德昌:台灣電影人訪談紀事》作者親筆簽名書一本,或《梅丁衍─辛辣國族》導演親筆簽名版DVD一份。名額各30名,贈完為止。
6/8 紀工聚會台南場【寫實轉化:紀錄片的可能性】
第五屆兩岸電影展6/7-6/12
6/1-7/4 高雄電影館「永恆的幻城—電影x文學」影展
2014 歐洲獨立電影節開放報名
遠大前程5/17~5/30
聖誕玫瑰banner
Taiwan Docs 紀錄片資料庫
紀錄片工會
關於放映     徵稿啟事
版權宣告     刊登訊息
客服信箱
觀看訪客統計報表
國立中央大學 電影文化研究室 版權所有 Copyright © 2013 Film Studies Center, National Central University