352 2012-04-06 | 對白解析 |
當夢想復活時:《開運兔》
導演  Tim Hill
出品  美/2011
延伸閱讀  http://www.imdb.com/title/tt1411704/
文 / Gina Wang
Bonnie: There comes a time when every young man must grow up and leave the nest.

〔……〕

Henry: Well, you need to do something. You need to get a life. You need to get a job and you need to move out. Especially that last one. 〔……〕You have to get back on the horse.

---



E.B.: No, Dad. I don't want to be the Easter Bunny.

E.B.'s Dad: Now, listen to me. Four thousand years of tradition doesn't end just because one selfish bunny doesn't feel like doing it. E.B., you look! You are going to be the Easter Bunny! Now you need to get it together, get rid of these drums, and get your priorities straight!

---



E.B.: It says here that ever since 1971, the Playboy Mansion has been home to sexy bunnies from around the world.

Security: Friend, I can't see you. Please step forward.

E.B.: Now, I'm telling you that I am both a bunny, and incredibly sexy.

Security: I don't have time for this.

E.B.: Hello? Hello? Maybe this is the rags part of my rags-to-riches story.



---



Mrs. Beck: So, the good news is, we tend to promote from within. But you'd be starting in the mailroom.

Fred: Mailroom?

Mrs. Beck: Is that a problem?

Fred: No, no, I love mail. I get lots of mail. E-mail, snail mail, chain mail. I am male.
邦妮:總有一日,每個孩子必須長大、離家。



〔……〕

亨利:你總得做些什麼,你要有自己的人生、找個工作,然後搬出去,尤其是搬出去。〔……〕你必須重新振作。





---



伊比:不,老爸,我不想當復活節兔子。



伊比爸爸:聽著,四千年的傳統不能斷送在一隻不想接班的自私兔子手裡,伊比,聽著,你將成為復活節兔子!你必須努力,別再玩鼓,並搞清楚優先順序。







---



伊比:這上面說自1971年,花花公子豪宅就住了來自世界各地的性感兔子



保全:朋友,我看不到你,請你往前站一點。

伊比:聽好,我告訴你,我不但是隻兔子,而且還無比性感。

保全:我沒時間聽你胡扯。

伊比:喂?喂?也許,這是我貧窮致富人生中「貧窮」的部分。



---



貝克小姐:好消息,我們會由內部推薦員工升遷,但你要先從郵件收發做起。

佛瑞德:收發郵件?

貝克小姐:有問題嗎?

佛瑞德:不,我超愛信,我收到很多信,電子郵件、普通郵件、連環垃圾信,我是信件男。

E.B.: Hey, wait. You're not surprised that I'm a talking rabbit.
(伊比:等等,你怎麼一點都不驚訝我是隻會說話的兔子?)
David Hasselhoff: Little man, my best friend's a talking car.
(大衛赫索霍夫:小子,我最要好的夥伴是部會說話的車子啊。)


對台灣人而言,本週的主題因清明節是慎終追遠;而對於西方人,大人小孩都等著歡慶本週日的「復活節(Easter)」。不過,大節日總不免沾染上商業氣息,如今,除了教會仍因循傳統緬懷並慶祝耶穌死後三日復活,西方人過復活節已甚少著眼於宗教,而用「找尋彩蛋遊戲」、「復活節兔子」等等與宗教不太直接相關的元素取而代之。去年,《開運兔》(Hop)搭著復活節與兔年熱潮歡喜上映,因題材符合時事,創造不錯的票房佳績。


《開運兔》是部將真實世界與動畫融為一體的影片,主人翁是想一圓鼓手大夢的兔子伊比,和想成為復活節兔接班人的佛瑞德。佛瑞德與父母、妹妹們住在加州好萊塢,前陣子因公司縮編(downsized)慘遭裁員,只好待在家裡靜待新機會。某日晚餐,父母實在看不下佛瑞德成日窩在家中,決定插手「管教」。在西方,孩子上大學等於獨立,若畢業後仍住在家中是「奶水未斷」的表現,母親對佛瑞德說:“Every young man must grow up and leave the nest.”。中文裡,「家」經常用「巢(nest)」來比喻,英文也不例外,因此,對話中,母親用“leave the nest”來表示「離家」。講到這段重新出發的過程,父親對佛瑞德說:“You have to get back on the horse.”。若直譯本句,會翻出:「你必須回到馬背上。」假使人生是一場賽馬,當不幸落馬,只有爬回馬背、策馬狂奔,才有贏得比賽的機會;若人生是一場旅途,當摔馬墜地,惟有重執馬鞭,才能奔向目的。因此,“Get back on the horse”代表重新振作、並從失敗中繼續前進之意,有時,本句也可以用“get back in the game”來代換。

在地球的另一端,佈滿神祕巨石的復活島上住著兔子伊比。他的父親掌管全世界最大的糖果工廠,由一群(永遠長不大的)黃毛小雞勞工幫忙生產,每年準時在復活節帶給全世界最美味的復活節糖果和彩蛋。管理糖果工廠是兔子世家代代相傳的祖業,但伊比卻不願接班,只一心想追求鼓手之夢。看到家族事業即將斷送在兒子手中,又急又氣的兔子父親大罵:“Get your priorities straight!”。“priority”是「優先順序」之意,而“straight”雖然常用之意為「筆直的」,但正因其不偏倚的特性,可以延伸出「正確」或「有條裡」之意。因此,兔爸爸希望伊比將優先順序排好、排正確,千萬別將興趣與工作混為一談。


佛瑞德和伊比因不達父母期望而離家。佛瑞德接下幫妹妹老闆「看家」的任務暫時有落腳之處,但伊比卻不如此好運。伊比逃離復活島,決定到好萊塢闖蕩,希望在這夢想的搖籃一圓鼓手明星夢。看著好萊塢遊客地圖,伊比找上《花花公子(Playboy)》創始者海夫納(Hugh Hefner)的家。這段劇情是編劇的巧思。在海夫納的經營之下,《花花公子》不只是雜誌,更是商業集團,其旗下的餐飲俱樂部即以穿著性感兔子裝的兔女郎(Playboy Bunny)擔任女侍,經過嚴格的訓練後,負責接待賓客。也因此,兔子圖像是《花花公子》的著名標章,也難怪伊比見到遊客手冊,立刻判斷海夫納的住所應對兔類友善。不過,此「兔」非彼「兔」,伊比被保全人員冷落在門外。看到追夢之路在第一關即遭逢困難,伊比心酸的說:“Maybe this is the rags part of my rags-to-riches story.”

“Rag”是「破布」之意,也指乞丐、或窮人身上骯髒破敗的衣服。“Rags to riches”是一常見用語,代表從窮途潦倒到飛黃騰達的過程,通常是一段充滿戲劇性和啟發性的故事,很符合美國夢的精神。伊比認為自己人生正走著“Rags to riches”的故事過程,只不過現在諸事不順,還停留在故事中「窮困」的部分,只要挺過,有朝一日必能成功。


故事另一頭,佛瑞德也忙著參加面試,希望依照爸媽期望,覓得新工作。面試官看起來很滿意,但卻只給佛瑞德基層的郵件收發工作,佛瑞德愣了一下,雖不滿意但也不願放棄這份工作,佛瑞德開始瞎掰他跟郵件的「良好」關係。他如數家珍的說出自己曾收到的郵件:E-mail, snail mail, chain mail。Snail mail指的是普通郵件,投遞耗時最久,被用蝸牛爬行的速度來形容。而chain mail是迫使人大量轉寄的連環信件,內容通常包含奇怪的詛咒(chain mail的也可當中古時代士兵穿在身上的鍊甲)。最後,佛瑞德詞窮,隨口說出與信件一點關係都沒有的“I am male.”,只因mail與male發音相同,成為令面試官傻眼的冷笑話。

就這樣,佛瑞德與伊比因緣分碰面,踏上尋覓志向與夢想之路,看起來幾分天真、些許傻氣,卻更深的發掘內心、認識自己。復活節雖是宗教節日,但重生、新希望的內涵正如同伊比與佛瑞德的故事──充滿光明的企盼與未來。



劇照截取自【開眼電影】http://gallery.photowant.com/b/gallery.cfm?action=STILL&filmid=fhen11411704
相關文章
即日起捐款贊助《放映週報》1500元以上,可獲《再見楊德昌:台灣電影人訪談紀事》作者親筆簽名書一本,或《梅丁衍─辛辣國族》導演親筆簽名版DVD一份。名額各30名,贈完為止。
6/8 紀工聚會台南場【寫實轉化:紀錄片的可能性】
第五屆兩岸電影展6/7-6/12
6/1-7/4 高雄電影館「永恆的幻城—電影x文學」影展
2014 歐洲獨立電影節開放報名
遠大前程5/17~5/30
聖誕玫瑰banner
Taiwan Docs 紀錄片資料庫
紀錄片工會
關於放映     徵稿啟事
版權宣告     刊登訊息
客服信箱
觀看訪客統計報表
國立中央大學 電影文化研究室 版權所有 Copyright © 2013 Film Studies Center, National Central University