Rango: I know who I am. I'm the guy, the protagonist, the hero. Every story needs a hero. I mean, who else is better qualified to bask in the adulation of his numerous companions? The stage is waiting. The audience thirsts for adventure. Who am I? I could be anyone.〔……〕 That's it! Conflict. Victor, you were right. I have been undefined. People, I've had an epiphany. The hero cannot exist in a vacuum! What our story needs is an ironic, unexpected event that will propel the hero into conflict!
---
Rango: I'm from the West. Out there, beyond the horizon. Past the sunset. The Far West. The place I come from, we kill a man before breakfast just to work up an appetite. Then we salt him, and we pepper him. Then we braise him in clarified butter. And then we eat him. Hell, I’ve seen things make a grown man lose control of his glandular functions! You spend three days in a horse carcass, living off your own juices. It'll change a man. So, no, my hirsute little rodent friend, I am not from around these parts. You might say I'm from everywhere there's trouble brewing and hell waiting to be raised. You might say I'm what hell's already raised up. Name's Rango.
|
雷哥:我知道我是誰,我是大人物、是主角、英雄。每個故事都需要一個英雄,而誰比我更有資格被數不清的同伴崇拜?好戲正要上場,觀眾等不及要踏上冒險旅程。我是誰?我想成為誰都可以。〔……〕沒錯,衝突!維特,你說的對,我角色並不明確,大夥兒,我剛才靈光乍現,英雄不能與世孤絕!我們的故事要有反差和意外,逼得英雄面對衝突!
---
雷哥:我來自西部,在遠方,超過地平線,越過夕陽,遙遠的西部。在我來的地方,人們吃早餐之前要先殺人開胃,再抹點鹽,灑點胡椒,接著用香醇的奶油烹煮,然後把他吃了。我看過的場面會讓一個大男人嚇到挫屎,當你在馬屍裡窩個三天,喝自己的尿過活,你絕對會變了個人。所以,不,這位大鬍囓齒朋友,我不是本地人,只要那地方像人間地獄般的恐怖,我就打那兒來。你們也可以稱我是來自地獄的使者,大名,雷哥。
|