Stoik: Can’t you see I have bigger problems? Winter is almost here, and I have an entire village to feed.
Hiccup: Just between you and me, the village can do a little less feeding, don’t you think?
---
(Hiccup reading from a book): “Night Fury, speed unknown, size unknown. The unholy offspring of lightening and death itself. Never engage this dragon, your only chance: hide and pray it doesn’t find you.”
---
Stoik: When you carry this axe, you carry all of us with you, which means walk like us, talk like us, and think like us. No more like...this.
---
Hiccup: You just gestured all of me.
Stoik: Turns out all we needed was a little more...this.
Hiccup: You just gestured all of me.
---
Snotlout: Wait, aren’t you gonna teach us first?
Gobber: I believe in learning on the job.
---
Stoik: When we crack this mountain open, all hell is gonna break us.
Gobber: And my unddies, good thing I brought extras.
|
斯圖依克:你難道看不出我有更嚴重的問題嗎?冬天就快到了,我得餵飽全村的村民耶。
小嗝嗝:老實說,你不覺得村民少吃一點身材會更好嗎?
---
(小嗝嗝閱讀):夜煞,速度不明、大小不明,閃電與死亡的邪惡後代。絕不可與牠交手,唯一活命的機會:躲起來祈禱牠不會找到你
---
斯圖依克:當你拿著這把斧頭,就背負著維京人的責任。這代表你走路、講話、想法都要跟我們一樣。不准再像…這樣。
---
小嗝嗝:何必全盤否定我?
斯圖依克:原來我們只需要一點…這個。
小嗝嗝:你終於認同我了!
---
鼻涕粗:等等,你不先教我們嗎?
戈伯:我相信實戰教學。
---
斯圖依克:我們一把山壁打穿,就會是一場混戰。
戈伯:我會嚇到剉屎,幸好我多帶了內褲。
|