Howard: We are citizens of an American nation. And our rights are being threatened by a tyrant 3000 miles away.
Marion: Would you tell me, please, Mr. Howard, why should I trade one tyrant 3000 miles away for 3000 tyrants one mile away? An elected legislature can trample man's rights as easily as a king can.
Burwell: Captain Martin, I understood you to be a patriot.
Marion: If you mean by "patriot," am I angry about taxation without representation? Well, yes, I am. Should the American colonies govern themselves independently? I believe they can. And they should. But if you're asking me: am I willing to go to war with England, then the answer is most definitely no.〔……〕I will not fight. And because I will not fight, I will not cast a vote that will send others to fight in my stead.
Burwell: And your principles?
Marion: I'm a parent, I haven’t got the luxury of principles.
---
Gabriel: Colonel, I've been a soldier for two years. As a scout, horseman, marksman, scavenger.
Marion: Is that so?
Gabriel: Yes, Sir. I'd be of better use with Regulars.
Marion: Where'd you learn all that riding, shooting, scavenging?
Gabriel: My father taught me.
Marion: Teach you any humility?
Gabriel: He tried. It didn't take.
Marion: He also taught you every trail between here and Charles Town, which is why I ask you to transfer.
---
Gabriel: Thomas was my brother, as well as your son. You may not believe this, but I want satisfaction as much as you do. But not at the expense of our cause. There will be a time for revenge. But until then, stay the course.
Marion: Your mother said that when I'd get drunk or lose my temper.
Gabriel: She'd say it to me when I picked on Thomas.
|
霍華:我們是美國的國民,而我們的權利竟然受到三千英哩以外的暴君的威嚇。
馬汀:霍華先生,請你告訴我,我為什麼要用三千英哩以外的一位暴君,來交換一英哩外的三千位暴君?民選國會也能像國王一樣踐踏我們的人權。
柏威爾:馬汀上尉,我知道你很愛國。
馬汀:你所謂的「愛國」,如果你想知道我是否因為遭課重稅而憤憤不平?是的,我很生氣。美國是否該獨立自主?我認為可以這麼做,也應該這麼做。但如果你問我是否該跟英國宣戰,我的答案是否定的。〔……〕我不參戰,也正因為如此,我不打算參與投票,去將別人送上戰場。
柏威爾:你的原則呢?
馬汀:我是有孩子的人,我沒有講原則的權利。
---
加布里耶爾:上校,我已經當了兩年的兵,做過偵察兵、騎兵、狙擊兵、清道兵。
馬汀:是嗎?
加布里耶爾:是的,我在正規軍隊裡比較有發展。
馬汀:你是從哪兒學會騎馬、開槍和清掃的?
加布里耶爾:是我父親教的。
馬汀:他有沒有教你如何謙虛?
加布里耶爾:他試過,但是我不受教。
馬汀:他也教你如何認出從這裡到查理士城的每一條小路。所以才會把你調過來。
---
加布里耶爾:托馬斯是我的弟弟,也是你的兒子,你也許不信,但我和你一樣想要報仇,只是要在不影響大原則的情況下。仇終究是要報的,但在那之前我要堅持到底、為自由奮鬥。
馬汀:我喝醉或發脾氣時你媽會說這句話。
加布里耶爾:我找托馬斯麻煩的時候她也會這麼說。
|