對白解析    電影名句    別看字幕   
188 2008-12-19
《戀愛沒有假期》 The Holiday
隨著聖誕節的腳步越來越近,我們這禮拜要為大家介紹《戀愛沒有假期》(The Holiday),一部跟假期(當然對於身在台灣的我們,聖誕節並不算「假期」)和戀愛有關的愛情喜劇片。《戀愛沒有假期》是美國2006年的聖誕/新年賀歲片,敘述艾莉斯(Kate Winslet飾)和亞曼達(Cameron Diaz飾)在這假期季節裡遭到感情挫折,失去愛、又找到愛的故事。 本文節錄的第一段話是電影一開場艾莉絲的獨白。在這段獨白裡,艾莉絲簡單的敘述她對愛情的看法及幾種愛情的狀況,她從一開始先褒揚愛情的魔力,但是到最後卻非常悲觀的敘述幾種愛的結局—正在逝去的愛、已逝去的愛和得不到的愛,而最令人感到有趣的是,這段獨白似乎巧妙的概括電影所有的劇情—逐漸失去愛情的亞曼達、失去妻子的亞瑟和葛拉漢、還有為單相思所苦的艾莉絲。
187 2008-12-12
《歌舞青春》 Highs chool Musical
為大家介紹的《歌舞青春》(High School Musical)是迪士尼拍攝的一部校園愛情喜劇,描述男主角特洛伊(Zac Efron飾)和女主角凱碧(Vanessa Anne Hudgens飾)偶然在跨年舞會相識,之後凱碧轉學到東高中與特洛伊同班,兩人相愛卻幾經波折的過程。 本文摘錄的對話發生時,凱碧和特洛伊分別遭受了各自的朋友挑撥,因此產生誤會,不再交集,而凱碧也決定不參加音樂劇試演。縱使之後愧疚的朋友分別與凱碧和特洛伊解釋清楚,一切誤會都是他們的餿主意,凱碧依舊認為當時特洛伊的一番言論,是出於真心,且欺騙了她。於是,特洛伊某個夜裡,為了澄清那番言不由衷的傻話,跑到凱碧的家。在這段對話裡,有兩個常用的字彙,分別是「ride」和「convince」。「Ride」這個字,一般使用的意思是…
186 2008-12-04
一路玩到掛 The Bucket List


這個月裡,電影英文希望帶給大家一些有趣、溫馨的好電影。在第一週,要與大家分享的是今年二月上映的電影《一路玩到掛》The Bucket List。 本文所節錄的對白發生在病房裡,卡特與愛德華已認識對方一陣子,而前一天晚上兩人都獲悉自己在世上的時間以不超過一年,心情受打擊的卡特昨晚睡前把自己列的死前願望清單揉成一團丟在地上,隔天早上被愛德華無意間發現,而開始了這段談話,這段談話可說是《一路玩到掛》一片主題的初次登場,在期中作為電影標題地「Bucket list」也是首次被電影的兩位主角提起。如同卡特所說,bucket list是從「Kick the bucket」這句英文俚語衍生出來的。「Kick the bucket」指的是死去的意思,如同中文講的「翹辮子」。Bucket原意指的是桶子,但這俚語所講的不是「踢桶子」…
185 2008-11-28
《鋼鐵人》Iron Man
使電影《鋼鐵人》如此特別的,除了電影的整體風格之外,鋼鐵人這個角色也和許多超級英雄的形象不一樣。和其他擁有與眾不同的生理構造的超級英雄相比,鋼鐵人東尼跟蝙蝠俠一樣,都是靠著外在的配備來強化他們的能力。在這樣的情形下,科技的地位在此片中就演得格外的重要。無庸置疑地,不斷發展的科技為人類生活帶來許多進步,除此之外,每一項重要的技術更是會被一代代的傳承與改良。因此,它們對人類來說都是非常寶貴的資產,例如: 愛迪生的留聲機與法國魯米埃兄弟發明的電影,又或者是萊特兄弟發明的飛機,都是人類文明史與科技發展史上重要的寶藏。相信在第一與第二段對白中,我們不難發現「legacy」是一個很重要的關鍵字,legacy在中文裡的解釋是遺產,這個字可以從中文解釋的字面上解釋,就是人們死後留下來的財物...
184 2008-11-21
變人 Bicentennial Man
我們將要邁進二十一世紀的第九年,但是,以前在書上見到的未來世界還是沒有在現實生活中實現。記得那時在書本裡的圖片上,看到那個世界裡有一棟棟高聳入雲的銀色大樓,在半空中穿梭的車子,人們穿著奇怪的緊身衣,還有一個最重要而且不可少的—機器人。在現實世界中,人們對於人形機器人有著許多的想像。因此有許多的小說、電影、甚至是動漫作品,都在描述著在遙遠的未來裡人們與機器人共處的生活。電影裡不乏這樣題材的作品:《A.I.人工智慧》、《機械公敵》、甚至前一陣子我們提到的《瓦力》也算是其中之一。上述這些電影可說都是機器人主題電影中的經典之作,他們的影片的營造的氣勢與風格都令人難忘。但本期我們要看的是這一個題材之下的一部「溫馨小品」:由羅賓威廉斯主演的「變人」(Bicentennial Man)。
183 2008-11-14
超完美嬌妻 The Stepford Wives
一部成功的好萊塢電影不一定要在寫實與科幻或非寫實這兩者間選邊站,有時候,介於兩風格之間的巧妙安排也會產生意想不到的效果,《超完美嬌妻》可說是其中的一個例子,《超完美嬌妻》導演法蘭克奧茲將1975年同名電影重新演繹的作品。雖然這兩部電影都是關於一個剛搬到史坦佛社區的太太,揭發這個社區中太太們這麼理想的原因的故事。但不同的是,奧茲將原本屬驚悚類型片的《The Stepford Wives》改編成為一齣發人省思的黑色喜劇。 顯而易見的,這部電影試圖討論在新時代之下理想女性所該呈現的形象,因此,我們看到代表著兩大陣營的女主角與女配角: 瓊安(妮可基嫚飾)-一位一度叱吒風雲的傳播界女強人,與克萊兒(葛倫羅斯飾)-一位自認是地球上僅存淑女的女人,在電影裡占了很大的戲份。但是真正讓觀眾思考電影所要傳達的訊息的,不單只有這兩個角色在片中的行動,更重要的,是電影如何用寫實的手法為自己塑造出一種「超完美」的氛圍...
182 2008-11-06
Wall-E 瓦力
最近有個相貌平凡的機器人大受歡迎,在玩具店、影音出租店裡都會看到他的身影。它就是在迪士尼3D動畫電影《瓦力》中的主角-機器人「瓦力」。它和它的機器人女友「伊娃」天真浪漫的愛情和片中其他機器人可愛、高度擬人化的行為使人無不愛上這部電影,或是對它印象深刻。《瓦力》是一部科技感十足的電影,故事發生在三千多年之後的未來,此時人類已經撤離地球,居住在大型太空航艦上,船上居民的享受的便利生活全部都要倚賴機器人與電腦操控的機器, 但是人類依然還是人類,影片中居民聊天的內容依然與現今的生活大同小異,只是用字遣詞上,有了一點小變化。 第一段對話就是節錄自船上的居民瑪莉與朋友的談話內容,人們聊八卦的「優良傳統」並沒有在未來的文明中消失,但是在這高科技世界裡,有需多用語產生了一點變化,「約會」(date) 變成了「線上約會」(holo-date)。我們也不會發現自己置身於災難之中,因為在這個完全數位化的世界裡,除了食物以外,所有的感官經驗幾乎都是透過電腦虛擬的,因此,瑪莉才會用「virtual disaster」來形容她的經歷。
181 2008-10-31
《慾望城市》Sex and the City
Carrie: You know that is just a fairy tale, right, sweetheart? I meant thing don’t always happen like this in real life. I just think you should know that now. 凱莉: 你知道這只是童話故事,對吧,甜心? 我是說在現實生活裡事情不一定會這樣子發展。我只是覺得,你應該早點認清這事實。 《慾望城市》是由電視影集搬上大銀幕的電影,慾望城市是一部非常成功的影集,他從1998年的第一季開始,到2004的第六季為止,不僅因為關於性愛主題使它成為話題的焦點,他也因為其中大量出現的流行服飾與配件,使這部影集成為全世界觀眾的時尚入門,更把紐約是打造成一處時尚與愛情的聖地。專欄作家凱莉布萊蕭(莎拉潔西卡派克飾)在影集裡敘述著她和她的三位好姊妹在曼哈頓中進行的愛情冒險生活。影集結束時,除了凱莉和她的好姊妹們都找到了她們的歸宿,凱莉最後一刻決定待在「大人物」(克里斯諾斯飾)的身邊。莎曼珊(金凱特羅飾)走出癌症陰影,與她旗下的男模史密斯(傑生路易斯飾)發展一段穩定的感情。夏綠蒂(克莉絲汀戴維斯飾)與先生雖然一直沒辦法生出小孩,但他們最後從中國領養了一個小女孩,總算圓了她想當母親的願望....
180 2008-10-24
《白雪公主與七矮人》Snow White and the Seven Dwarfs
白雪公主在這段對話種用了不少感嘆詞,「look」、與「my」都是常見的用語,就跟中文「看哪」與「天呀」同義,「my」即為「my God」的意思。但在所有驚嘆詞之中,比較容易造成英文初學者混淆的詞應該就是「why」了。在台灣,我們常學到why的意思應該為「為什麼」,但是它也常常當作驚嘆詞使用,意思跟中文的「哇」、「呦」意思差不多。通常當我們被一件意料之外事情給嚇到時,就會用Why開頭的句子來表示我們驚訝的心情。例如我們聽說史料指出英國女皇伊莉莎白一世一個月只洗一次澡的時候,我們便可以說:「Why, I thought a queen would take bathes twice a day!」 第二段對話也有許多驚嘆詞,「Goodness me」跟「my goodness」同義,只是有口語上的變化。「Goodness」 原意為「仁慈」,在此用來代替God一詞。此外,在這段對話中,我們還可以學到其他實用的句子。在這段對話中,正在煮飯的白雪公主叫那些已經迫不及待抓起食物狼吞虎嚥的小矮人們去洗手,這是時討厭女人的小矮人「Grumpy」說了一句「Ha, Knew there was a catch to it!」「Catch」在此為名詞,代表著陷阱或是潛在的困難的意思...,
179 2008-10-16
《V怪客》V for Vendetta
《V怪客》的原著為漫畫家亞倫摩爾(Alan Moore)所作的同名漫畫小說(Graphic novel)。雖然為了把這部長篇作品濃縮成一部電影,編劇華卓斯基筆下的《V怪客》與原著有需多的出入。亞倫摩爾也因此不願被列名在電影製作群之中,但是這部電影的精神還是非常忠於原著的。《V怪客》可以說是一部反烏托邦的作品,「反」烏托邦指的不是反對烏托邦(Utopia)的精神,而是一種烏托邦世界極端反面的面相,在這樣的世界中,國家社會體制看似高度理想,但是在其中生活的人們其實處處受限,失去自由、歡樂、甚至人性,反而天天處於政府的監控與恐懼之下。英國作家赫胥黎著作的《美麗新世界》,喬治‧歐威爾的《動物莊園》和《一九八四》,以及俄國扎米亞京的《我們》即是反烏托邦文學作品的代表作。在這樣的作品之中,作者試圖讓觀眾和讀者看清某些理想制度的缺陷或是其真面目。
第一頁 上十頁    11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  下十頁 最末頁   共26頁
即日起捐款贊助《放映週報》1500元以上,可獲《再見楊德昌:台灣電影人訪談紀事》作者親筆簽名書一本,或《梅丁衍─辛辣國族》導演親筆簽名版DVD一份。名額各30名,贈完為止。
6/8 紀工聚會台南場【寫實轉化:紀錄片的可能性】
第五屆兩岸電影展6/7-6/12
6/1-7/4 高雄電影館「永恆的幻城—電影x文學」影展
2014 歐洲獨立電影節開放報名
遠大前程5/17~5/30
聖誕玫瑰banner
Taiwan Docs 紀錄片資料庫
紀錄片工會
關於放映     徵稿啟事
版權宣告     刊登訊息
客服信箱
觀看訪客統計報表
國立中央大學 電影文化研究室 版權所有 Copyright © 2013 Film Studies Center, National Central University