國家電影資料館
98 2015-03-04 | 英文BAR |
Mrs Henderson Presents 裸體舞台
導演  Stephen Frears
出品  BBC Films
延伸閱讀  http://us.imdb.com/title/tt0413015/
文 / 林文淇
Laura Henderson: [at her husband's funeral] I'm bored with widowhood.
Lady Conway: My dear, you've just scratched the surface.
Laura Henderson: I have to smile at everybody. I've never had to smile at everybody. In India, there were always people to look down on.
Lady Conway: People are merely being sympathetic. After all, you have lost your husband.
Laura Henderson: Well I didn't mislay him! It was most inconsiderate of Robert to die. What on earth am I supposed to do now?
Lady Conway: It's really not so bad. Widows are allowed hobbies.
Laura Henderson: Hobbies?
Lady Conway: Yes. Embroidery, things like that.
Laura Henderson: Are you mad?
Lady Conway: I've graduated to weaving. Would you care to see my tapestries?
Laura Henderson: I'd rather drink ink.
Lady Conway: Committees are good of course. I serve on quite a few charities. Once your husband dies, it's quite permissible to help the poor. And now, there's no one to stop you buying things. Also, of course, there's a great deal of time for lovers.
Laura Henderson: Margot, I'm nearly 70!
Lady Conway: That's true, but you're also very rich. The one cancels out the other.
蘿拉‧韓德森:【在她先生的葬禮上】我當寡婦已經當煩了。
康薇夫人:親愛的,好戲還在後頭呢。
蘿拉:我必須對每個人微笑。以前我都不需要每天微笑。在印度,到處都有你可以鄙視的人。
康薇夫人:大家只是同情妳吧。畢竟,妳沒有先生了啊。
蘿拉:又不是我把他弄丟的!羅柏就這樣一走了之真是沒天良。留下我一個人現在怎麼辦?
康薇夫人:其實真的沒有那麼糟。寡婦還是可以有嗜好的。
蘿拉:嗜好?
康薇夫人:是啊,像刺繡這類的。
蘿拉:妳瘋了啊?
康薇夫人:我已經進步到編織了。妳要不要看我做的那些掛毯?
蘿拉:我寧願去喝墨汁。
康薇夫人:一些委員會也不錯。我就擔任好幾個慈善基金會的委員。一旦妳先生死了,妳就可以盡情幫助窮人。現在呢,沒有人會管妳買東西。當然,妳也會有很多時間去廣結新歡。
蘿拉:瑪歌,我都快七十的人了!
康薇夫人:是沒錯,但是別忘了妳也很有錢。只要有錢,年齡哪是問題。
在英國電影《裸體舞台》裡,老牌演員茱蒂‧丹契(Judi Dench)飾演一位七十歲新寡但生命活力旺盛的韓德森太太,在丈夫過世後完全「不安於室」,聘請鮑伯‧霍普金斯(Bob Hopkins)所飾演的製作人,開設英國第一家標榜全裸表演的劇院。

這樣的介紹文跟影片的片名「裸體舞台」很可能會誤導還沒有看過影片的讀者,以為這是一部《脫衣舞孃》或是《紅磨坊》之類的聲色歌舞片。其實,《裸體舞台》的英文原名為「Mrs. Henderson Presents」,中文直譯應該是「韓德森太太獻上/呈現」。這部影片改編自一段發生在英國第二次世界大戰期間的真實事件,編劇與二位演員的演技都十分傑出,屬於寫實戲劇類(drama)的影片。只想看「裸體」的觀眾只怕會大失所望。

此處所引用的英文,發生在影片劇情初開始時。從康薇夫人的口中,我們知道這個社會對於女性,尤其是失去男人的女性,管制還真嚴格。平時只能刺刺繡,參加些慈善機構的委員會打發時間。康薇夫人半調侃地說︰「Once your husband dies, it's quite permissible to help the poor.」顯示這個社會對於它的成員強大的控制,哪些舉止是合宜的(permissable),那些是會被眾人唾棄的都有一套成規。所以,守寡的女人,除了去關懷窮人之外,就不要四處趴趴走了。

康薇夫人是認命型的女人,至於韓德森太太,那觀眾可就大開眼界了。她對於康薇夫人所描述的上流社會寡婦應有的生活舉止完全無法苟同。她直言受不了守寡後要一直跟大家微笑,因為那是虛假的社交,她反而懷念在印度殖民地能夠隨性表現自己對人的好惡(這種行為當然帶有不小的種族歧視偏見,不過影片中這一段主要是凸顯韓德森太太的個性,並無意質疑當年英國人的不當行為)。

我們不得不佩服韓德森夫人這位真正把中國古諺︰「人生七十才開始」徹底實踐的老太太。她抗議先生早死時說出「What on earth am I supposed to do now?」,彷彿對自己生活不知所措,但那只是她一時的埋怨,她骨子裡其實是個百分百的生活行動派,對自己也充滿自信。所以叫她在家刺繡,她說她寧可喝墨汁。有趣的是,康薇夫人告訴她,不會再有人(也就是惱人的丈夫)阻止她買東西時,她不是去買珠寶首飾穿戴在身上,而是利用這個機會,去買下一間劇院。她深知自己不善經營,於是立刻徵才來協助她;當她找到最佳製作人,即使對方恃才傲物,開出條件要她不能插手舞台演出,她也願意屈就;當戲院經營困難,她立刻提出連製作人都大吃一驚的「裸體演出」概念,而且主動出擊去拜訪法官朋友,破除萬難讓劇院能夠仿照巴黎劇院裸體演出。即使二次世界大戰爆發,也只有更堅定她劇院絕不關門的決心。

這部影片,有個人對抗社會的激勵人心情節,有兩位興趣相投、能力相當的老人既惺惺相惜(加上一點愛情吸引)又尖鋒相對的張力,也有英國百姓在戰亂中一起團結渡過艱難處境的感動。更重要的是,不同觀眾群可以由這部影片中得到十分受用的人生道理︰

1、銀髮朋友︰年齡不該是享受人生同時為社會貢獻一己之力的藉口;
2、理想青年︰如果連韓德森太太這位孤寡老人都勇於打破不良傳統,年輕人怎能不起而效法;
3、可惡政客︰讓人民在舞台上裸體表演絕對勝過把他們送上戰場屍骨無存;
4、所有觀眾︰只要有熱情,你一定能夠 present your best!就勇敢走上舞台吧!






相關文章
TIDF巡迴
【放映週報.放映】新銳.非台灣製造影展 MADE in taiwan: Strangers on the Island
台北電影節聯手法國南特影展 「國際提案一對一工作坊」
「2015 臺北文學季-文學.閱影展」光點台北 5/15-5/28
【聽•視界電影院周年慶】鋼琴家黃裕翔邀視障朋友感受電影魔力
第37屆金穗獎入圍暨短片輔導金成果影展全台巡迴
2015台灣國際女性影展「台灣競賽獎」徵件開始
CCDF-6 開始徵案
高雄市政府文化局補助電影製作開始徵件
2015 南方獎─全球華人影片競賽 開始徵件
2015桃園城市紀錄片影展徵件辦法
<b>新銳.非台灣製造影展 MADE in taiwan: Strangers on the Island</b></br>4/17-4/26|國家電影中心電影教室
新銳.非台灣製造影展 MADE in taiwan: Strangers on the Island
4/17-4/26|國家電影中心電影教室
 
歡迎光臨國家畫廊
法蘭克
第四公民
2015 TIDF巡迴展
金穗獎
關於放映     徵稿啟事
版權宣告     刊登訊息
客服信箱
財團法人國家電影中心 版權所有 Copyright © 2013 TAIWAN FILM INSTITUTE | All Right Reserved.