國家電影資料館
426 2015-03-04 | 英文BAR |
公路之旅修補愛:《開往心方向》
導演  Michael Meredith
出品  美/2009
延伸閱讀  http://www.imdb.com/title/tt1007018/
文 / 陳俐瑋
Coach: Hey, Garrett, come talk to me for a minute. What's going on with you?
Carlton: I'm just trying to figure some things out.
Coach: Figure things out?
Carlton: Yeah, you know, whatever it is that's eluding me.
Coach: No, nothing's eluding you, Garrett. You're just stuck in your head, that's all. And baseball players don't say things like "eluding." So pull it out of your ass and play some ball for me, will you, please?
Carlton: Okay, Coach.
Coach: I got to level with you. If things don't go well this weekend, I'm thinking of making some changes.
---
 
Lucy: Wow. Why don't you just try calling him?
Carlton: You don't know him, Lucy. I mean, he's not exactly easy to talk to.
Lucy: Ah.
Carlton: If you were to ask this guy how he was doing, instead of saying "fine", he would say something like "Better than a chigger on the back of a hound dog." I don't get it either.
Lucy: Well, I guess you are in a pickle.
---
 
Kyle: Well, what do you want me to do, kiddo? Haven't you ever lost your wallet?
Lucy: Couldn't you have someone overnight your passport?
Kyle: It expired. Besides, there's nobody to overnight it anyway. You know, I think the Lonestar is being a pretty good guy here. I mean, you show up out of the blue, I haven't seen you for five years, here I am trying to get on a plane.
教練:賈瑞,進來談一下。你怎麼搞的?
 
 
卡爾:我正在想清楚一些事情。
 
教練:想清楚事情?
卡爾:就是一些困惑。
 
教練:沒有什麼困惑,賈瑞。你只是頭腦打結而已。棒球員哪會說困惑這種字眼。打起精神,好好打球,拜託。
 
 
 
卡爾:好的,教練。
教練:老實講,這週末要是沒起色,我考慮做點改變。
 
---
 
露西:怎麼不直接打給他?
 
卡爾:你不認識他,露西。跟他說話可不容易。
 
露西:噢。
卡爾:如果問他好不好,他不會說「很好」,而會說「比獵犬背上的跳蚤好」。我也搞不懂。
 
 
露西:你果然進退兩難。
 
---
 
凱爾:你要我怎樣,孩子?沒掉過皮夾嗎?
 
 
露西:不能請人送護照來嗎?
 
凱爾:護照過期了。而且沒人可以送。孤星我可是好人一個。你突然出現,五年沒見過你,現在我卻要搭飛機。
大家常說父女是前世的情人,那父子是前世的仇人嗎?若從佛洛伊德的角度來看,或許是成立的。男孩幼時的戀母情結(Oedipus Complex),使得母親的伴侶父親被視為情敵,但經過一連串的認同(identification)過程,這樣的情感衝突終會轉變。電影《開往心方向》(The Open Road)並不是在談論這番心理分析的理論,而是一場父子關係的心靈對話。
 
近年來從歌手成功轉戰大銀幕的大賈斯汀(Justine Timberlake),在本片裡飾演一位活在父親凱爾賈瑞(傑夫布里吉飾)明星球員光環下的職棒選手卡爾。然而,電影一開始觀眾便清楚知道卡爾在球場上的表現並不甚理想。一場輸掉的比賽過後,卡爾被叫進教練辦公室訓話。第一段對話中,球隊教練認為卡爾似乎有點心不在焉,而卡爾則回應「I'm just trying to figure some things out.」,坦承他的確有些心事,並說他目前處於有些困惑的狀態。卡爾用了「elude」這個動詞來表示自己混亂的狀況,此字翻為中文有逃避、躲避的意思,如:「The killer has successfully eluded capture.」(兇手成功逃過追捕)。另外也有使某人感到困惑的字義,而這也是卡爾在這裡所要表示的。
 
 
教練聽了卡爾的回答,露出了詫異的表情,並對卡爾說他只是頭腦打結了(stuck in your head),同時也驚訝卡爾居然會用「elude」這樣既文藝又不口語的字眼,因為在一般認知中,運動員通常被視為頭腦簡單、四肢發達的。但接下來我們會知道,其實卡爾真正想成為的是一名作家,而非繼承父業,當一名職業球員。再來,教練對卡爾說,他若不加把勁,他就必須要為球隊做些調整改變了;言下之意是,卡爾可能會面臨被換掉的命運。這裡教練用了「I got to level with you.」,而level這個字並非我們平常認為的「弄平、夷平」或「使對齊劃一」等意思,「level with someone」表示對某人坦承,與「To tell you the truth」或「To be frank with you」語意相同。
 
球場失意的卡爾,一波未平一波又起,母親因為心臟病而必須住院開刀,但她卻拒絕手術,執意要卡爾找到在外多年的父親來探望她,才肯進手術房。與父親多年未聯繫的卡爾,其實早已和他漸行漸遠。綽號「孤星」(Lonestar)的凱爾,人如其名,寧願選擇孤家寡人的流浪生活,也不願承擔沉重的家庭責任。但為了病重的母親,卡爾只能百般不願的答應踏上尋父之路。
 
第二段對話是卡爾在醫院外頭和好友露西訴苦的內容,表露出他與父親的隔閡與疏離。由於凱爾沒有手機,更是個難以溝通的人,卡爾只能親自前往他的所在地以把他帶回母親床邊。聽完卡爾對於爸爸的敘述,再加上媽媽病痛纏身,露西只能感嘆地說:「Well, I guess you are in a pickle」。「pickle」這個字一般作名詞時指的是「醃黃瓜」,但當形容一個人身陷困境、面臨困難時,口語上也可說「someone is in a pickle」,意同於「in a mess」、「in trouble」或是「in a difficult situation」。
 
 
 
好不容易在一場簽名見面會上見到凱爾,父親卻冷漠的如同陌生人一般。在卡爾努力勸說之下,凱爾終於答應前往探視病重的妻子。但在機場的一場鬧劇,卻讓脆弱的父子關係再度面臨考驗。原來凱爾弄丟了皮夾,連同護照和身分證件一起遺失,因而無法搭機。卡爾怒氣沖沖地指責父親,但凱爾仍舊一副事不關己的模樣。露西試圖打圓場,問凱爾能不能申請隔天就能使用的快速護照,但凱爾回答護照已經過期(expired)。同時,他也不滿的回應卡爾:「I mean, you show up out of the blue, I haven't seen you for five years, here I am trying to get on a plane」。他說卡爾的出現是「out of the blue」,這句用語意指未事先通知,對方就突然出現,是一個「suddenly and unexpectedly」的狀況。接著,他點出他們父子已經多年沒見了,現在一見面,卡爾就急著把他拖上飛機。
 
衝突不斷、互不諒解的父子,因為無法搭機而被迫踏上難熬的公路之旅。這趟旅程會是個錯誤還是轉機?殘破不堪的關係是否能因此被修補?我想英文片名「The Open Road」已經預告了結果。《開往心方向》以深沉的情感、緩慢的節奏讓我們跟著這趟敞開心胸的路程,一同起起伏伏。
 
 
 
相關文章
Fa188上市
庚子年《國影本事》第十九期冬季號
國家影視聽中心2022首檔特展「島嶼江湖:武俠在台灣」(1/21-4/24)
金穗獎與優良劇本徵件(1/24止)
金馬青少年電影課報名(1/30止)
【府中15】1-2月「新世界」主題策展
【桃園光影文化館】1-2月「臺灣卡麥拉」主題影展
南方影展「疫情一天」競賽即日起開跑(至政府宣布疫情警戒至二期解除截止)
第21屆南方獎徵件,今年增設南方學生獎!
2022台北電影節雙競賽全面啟動,台北電影獎、國際新導演競賽1/15開放報名,3/15截止收件
 
台灣電影網_295x100
TFAI-logo
Taiwan DOCS 紀錄片資料庫
關於放映     徵稿啟事
版權宣告     刊登訊息
客服信箱
國家電影及視聽文化中心 版權所有 Copyright © 2013 Taiwan Film and Audiovisual Institute | All Right Reserved.